Israel’s Flourishing Russian Culture
By JAMES ESTRIN and DAVID FURST
It’s fair to say that Oded Balilty knows Israel. He grew up in Jerusalem and has been covering the country as a photographer for The Associated Press since 2002.
Treba kazati da Oded Bality poznaje Izrael. On je odrastao u Jeruzalemu i pokriva Izrael kao fotograf Associated Pressa od 2002. godine. Ali ove godine, kada je slikao rusku zajednicu, začudio se kako još treba mnogo naučiti, osobito o Rusima koji čine više od 15% populacije Izraela. U zemlji koja je puna židovskih useljenika, njihove djece i unuka, Rusi u Izraelu su zadržali osjećaj svoje kulture, jezika i identiteta,ostali su "posebni".
Istražujući rusku zajednicu
Oded Balilty je slikao sve, kutije za šibice, igre šaha, ruske noćne klubove i često nije čuo ni jednu hebrejsku riječ cijelu noć. "Neke sam se dane osjećao kao da sam u Istočnoj Evropi , a zapravo sam bio pet minuta od moje kuće"., rekao je Balilty.
Izrael ima treću najveću populaciju koja govori ruski, a nije u Rusiji- nakon USA i Njemačke. Nakon što se urušio SSSR, u kasnim 80-tim i 1990-tim, mnoštvo Rusa povezanih sa židovstvom, otišlo je u Izrael. Otišli su iz zemlje u kojoj su povijesno bili "nedobrodošli" kao Židovi, u zemlju u kojoj će biti u većini. U Izraelu su uspješni kao školovani (academia), u tehnologiji, sportu i politici.
Yisrael Beiteinu,, nacionalistička politička stranka sa sekularnom bazom koja govori ruski, postala je značajna snaga u izraelskoj politici. Partija je osnovana prije nekoliko godina na velikoj proslavi ruske Nove Godine.... Rusi su potpuni Izraelci. Oni rade kao svi ostali, često u visoko tehnološkim poslovima, ali noću oni imaju drugačiji svijet. Oni su došli ovdje sa bogatom kulturom, ali je nisu otvorili drugima..